|
Even the dispersing of the Jews, though foretold by our Savior, was effected by arms.
|
Fins i tot la dispersió dels jueus, encara que fou predita pel nostre Salvador, fou duta a terme amb les armes.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Besides the taking up arms, merely to enforce the repeal of a pecuniary law, seems as unwarrantable by the divine law, and as repugnant to human feelings, as the taking up arms to enforce obedience thereto.
|
A més a més, agafar les armes simplement per obligar a derogar una llei pecuniària sembla injustificable per la llei divina i tan repugnant als sentiments humans com agafar les armes per a forçar-ne l’obediència.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
A line of distinction should be drawn, between English soldiers taken in battle, and inhabitants of America taken in arms.
|
Caldria traçar una línia de distinció entre els soldats anglesos presos en batalla i els habitants d’Amèrica presos en armes.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The same members as the Brotherhood of the Rosary are part of this Brotherhood.
|
Formen part d’aquesta Confraria els mateixos integrants que la Germanor del Rosari.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
By referring the matter from argument to arms, a new area for politics is struck; a new method of thinking hath arisen.
|
Remetent la qüestió de les raons a les armes, hem obert una nova era de la política —ha sorgit un nou mètode de pensament.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Arms, as the last resource, decide the contest; the appeal was the choice of the king, and the continent hath accepted the challenge.
|
Les armes, com a últim recurs, decidiran la disputa; el rei ha triat d’apel·lar-hi, i el continent ha acceptat el desafiament.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
When he is in the arms of one of the members of the religious brotherhood, it descends 365 steps to reach the parish of la Mare de Déu dels Angels.
|
Ja en braços dels confrares, davalla 365 esglaons fins a arribar a la parròquia de la Mare de Déu dels Àngels.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In this extensive quarter of the globe, we forget the narrow limits of three hundred and sixty miles (the extent of England) and carry our friendship on a larger scale; we claim brotherhood with every European Christian, and triumph in the generosity of the sentiment.
|
En aquest extens racó del planeta, ens oblidem dels estrets límits de les tres-centes seixanta milles (l’extensió d’Anglaterra) i portem la nostra amistat a una escala més gran; proclamem la germandat amb qualsevol altre cristià europeu, i triomfem en la generositat d’aquest sentiment.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Visit to the fishermen’s brotherhood of Sant Pere.
|
Visita a la confraria de pescadors de Sant Pere.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
How can you be part of this Brotherhood?
|
Com es pot formar part d’aquesta Germanor?
|
|
Font: MaCoCu
|